I spent two years teaching International students English at my University, and I truthfully feel that they taught me more in those two years than I taught them (although they will tell you, in English, this is not true). Although what I learned was not quite as clear cut as a language, I learned a lot about different countries and their Internet habits. During my time at The English Language Institute, I taught students from Japan, Korea, China, Saudi Arabia, Russia, France, Venezuela, Columbia, and Mexico. I discovered that in most of these countries, surfing the Internet in their native language was not quite as overwhelming as it is in English. They informed me that there is less content produced in their own languages, and this made sense. Now that I am a blogger, I cannot help but remember these students and ask myself: Should I be writing my content for languages other than English?
According to the Internet World Stats, English is the most used language on the Internet at 536.6 million users (Chinese comes in second with 444.9 million users). In this sense, we are lucky that we speak English fluently (as my students consistently reminded me) because we are able to write for a larger audience. However, there is no denying that reading something in your own language is preferred (ask anyone who is bilingual). Consider a few of the reasons translating your blog into other languages is worth your time. Read More